Ink

One of the most unique features of Chinese calligraphy and painting is the use of ink. Ancient Chinese artists believed in the concept of “Greatness in Simplicity,” and they created a rich and wonderful world just by using ink and water.

传统中国书法和绘画最为人称道的特点之一是对墨的使用。“大道至简”,古人仅用最简单的水和墨,便创造出了一个最丰富的纸上世界。

Moon

Tang Dynasty poet Zhang Ruoxu described in his well-known “Spring River in the Flower Moon Night" poem, a scene of a young lady missing her beloved who was far away. When she saw the bright moon in the sky, she knew he was seeing the same moon at the same moment, and she hoped that her thoughts for him would be transmitted by the light of the moon.

唐代诗人张若虚有诗曰“愿逐月华流照君”。年轻的妇人思念远方的爱人,看到明月高悬,想到离人此时也望着同一轮明月。惟愿月光流转将她的思念和爱照在远方的人身上。

Chinese people believe that two people, wherever they are, can be emotionally connected by the moon.

中国人相信,两个相隔千里的人,只要头顶悬着同一轮明月, 就会产生一种奇妙的情感联系。

Ink+Moon=InkMoon

墨+月=墨月

Just as the simplicity of ink can lead to a complex masterpiece, we want to give you a simple start as you begin exploring this amazing world of art. We hope to be a place where people from different cultural backgrounds connect through a common love of ink art.

就像简单的墨之于丰富多变的作品,我们希望可以成为您在探索这个奇妙变幻艺术世界时的一个简单的起点。同时,我们希望成为一个文化的纽带,将全世界各个角落不同文化背景的人连接在一起。

Our Story

品牌故事

Lucy Wang was born and raised in Shanghai. She grew up immersed in Chinese traditional culture and received years of training in Chinese calligraphy and painting. She lived and worked in New York City for several years, studying with Mr. Yu Wenhui, the President of the Association of Chinese Calligraphy in America. In the U.S., she also gained a better understanding of how East meets West.

出生并成长于上海,墨月的创办者Lucy 从小就受到传统中国文化的滋养。她学习书法和国画多年,后赴美工作生活,亦不忘笔墨丹青。在纽约期间,她师从美洲中华书法家协会主席虞文辉先生,并对中西方文化有了更深的了解。

In 2016, she returned to Shanghai and founded InkMoon Workshop in order to share Chinese culture with anyone, regardless of background or experience. Her students have hailed from North America, Europe, the Middle-East, Australia and Asia, and have ranged in age from 7 to 70+.

2016年,Lucy回到上海并创办墨月工作坊。我们希望来自不同文化背景的人们可以以一种最轻松愉快的方式了解中国和中国传统艺术。她的学生来自各个年龄层,遍及美洲、欧洲、中东、澳洲以及亚洲。